Русско-японская дружба

Русско-японская дружба Русско-японская дружба

В прошлом году двое молодых парней из Алтайского края получили уникальный опыт: их пригласили на длительный срок в Японию совершенствовать мастерство в одной из самых жестких разновидностей каратэ - киокушин или киокушинкай. Один из них, Виктор Куриленко, получил известность в мире боевых искусств после победы на чемпионате Европы в 2013 году. А теперь «АС» предоставляет слово его товарищу - Ивану Кунгурову.

- Честно говоря, не знаю, как так вышло, что японцы обратили на меня внимание, - говорит Иван. — Могу лишь сказать, что я тренировался, рос в спортивном плане, и однажды мне поступило предложение от моего сенсея: полететь в Японию на целый год и заниматься там каратэ. Я, естественно, согласился, после чего была подана заявка, куда позже вписали и Виктора. Но утвердили нас только через год - перед этим мы выступали на различных соревнованиях, где нас просматривал шихан Кои (шихан - одно из званий в каратэ, более высокое, чем сенсей. — Прим. «АС»). От нас требовалось доказать, что мы не абы кто, а ребята, достойные представлять Россию в Японии. А потом еще около полугода ушло на решение чисто технических нюансов.

- Где именно в Японии вы жили?

- В префектуре Тояма - это что-то вроде нашего края или области (Тояма расположена в центральной части крупнейшего острова Японии, Хонсю. — Прим. «АС»). На постоянной основе мы жили в городе Имидзу. Если проводить аналогию с нашим регионом, то столица префектуры, город Тояма - это Барнаул, а Имидзу - Новоалтайск. Их разделяет километров 20, не больше.

- Непросто, наверное, далась акклиматизация в Стране восходящего солнца.

- Вначале были мелкие физические неудобства - какая-то хворь месяца два цеплялась. Не то чтобы сильно мешала, но все-таки барьер определенный был. Потом в плане здоровья все пришло в норму, а вот моральных проблем прибавилось - стало тянуть домой.

Понимаете, когда мы ехали туда, то не знали, когда вернемся назад. И как раз через два месяца после прибытия в Японию нам оформили визу сроком на год. Это только добавило беспокойства - очень уж долго получалось. Но потом выяснилось, что шихан Кои не может столько времени принимать нас у себя, да и резона в этом особого не было. В итоге мы провели в Японии 283 дня и вернулись в Россию в конце декабря.

- За это время в каких соревнованиях успели поучаствовать?

- Уже через два дня после прилета у нас был турнир на Окинаве (крупнейший остров архипелага Рюкю, расположенного в отдалении от основных островов Японии. — Прим. «АС»). Мы знали, что летим драться, поэтому неожиданностью он для нас не стал, но там собрались очень сильные бойцы, и никаких высоких мест мы не заняли. Виктор, правда, сошелся с прошлогодним чемпионом этого турнира, весом под 100 кг, и сломал ему руку, так что японцы наше выступление запомнили.

Потом был турнир в Тояме - если по-нашему, то чемпионат края, причем открытый. На нем Виктор занял второе место. Затем мы выступили на весовом чемпионате Японии и съездили в другую префектуру, где проводились такие же по статусу соревнования, как в Тояме. Там мы оба вошли в тройку сильнейших - Виктор стал первым, я занял третье место. В Японии, кстати, награждают восьмерку лучших, потому что на местных турнирах очень много участников. И в конце был еще один чемпионат Японии, уже абсолютный, где нет деления на весовые категории. Нам не очень повезло - Виктор выбыл из борьбы в первом бою, а я - во втором. Мне при этом попался победитель весового чемпионата. Мы провели три раунда из трех возможных: в конце концов победу все-таки присудили японцу. Хотя, думаю, он ожидал более легкого боя.

- Выходит, вы по всей Японии успели поездить?

- Получается так. «Абсолютка», например, была в Токио, а весовой чемпионат - в Осаке.

- Как вас приняли японские каратисты, с которыми вы там тренировались?

- Конечно же, тепло и радужно - на вид, по крайней мере. Между собой, может, и шли разговорчики: вот, мол, приехали, еще и руки нашим ломают (смеется).

- Ну да, о японцах ведь два стереотипа широко известны. Один об их небывалом гостеприимстве, а второй - что они, наоборот, на иностранцев-гайдзинов свысока посматривают.

- Думаю, оба в какой-то степени правдивы. Перед тем как отправиться в Японию, я разговаривал с сенсеем из Казахстана, который провел там шесть лет. И тот рассказал, что японцам никогда нельзя говорить вещи вроде: «Ой, у вас так классно, мне тут так понравилось, я останусь у вас жить». Они вроде бы этого не любят.

- Еще бы! У них там и так места мало.

- Да, вот поучиться и уехать - это другое дело.

***

- Языковой барьер стал проблемой?

- Стал, не скрою. Я знаю английский - не скажу, что классно, но времена более-менее соблюдаю и общаться на нем могу. Только вот местные сами в английском не особо разбираются. Но ничего: немного освоил японский и на получившейся смеси английского, японского и языка жестов удавалось изъясняться.

- То есть по-японски на базовом уровне тоже можете говорить?

- Да, кое-что могу сказать.

- А японцев русскому учили?

- Немножко. Им, конечно, сложно нашу речь запоминать - как и нам японскую. Как протараторят что-то (тут Иван привел пример, который ваш корреспондент не возьмется даже пытаться воспроизвести на бумаге), а ты потом думай: что бы это значило? А шихан Кои говорил, что учил русский в колледже и тоже кое-что знает. Ну там «спасибо», «пожалуйста», и еще всякие словечки, которые он время от времени неожиданно произносил. Например, в последний день, уже перед самым нашим отлетом, выдал фразу: «черный чай». Мы уж думали, что наизусть этого человека изучили, а он все равно под конец сумел удивить.

- Раз уж мы заговорили о японском языке, не могу не задать давно терзающий меня вопрос, который имеет прямое отношение к названию вашего боевого искусства. Как известно, в русско-японской транскрипции слог «し" воспроизводится как «си», хотя сами японцы, по моему глубокому убеждению, говорят вовсе даже не «си», а «ши». Как все-таки правильно? И в связи с этим: «киокусинкай» или «киокушинкай»? И то и другое написание встречается почти с одинаковой регулярностью.

- Что касается нашего вида - тут вопрос в другом. Есть организации по киокусин, а есть и по киокушин. После смерти создателя стиля, Масутацу Оямы, его ученики начали создавать свои организации и называли их по-своему. В Японии, например, появился шин- киокушин - «шин» в перево-де значит «новый». Соответственно, за пределами Японии возник и «киокусин». А вообще японцы говорят и не «си», и не «ши», а нечто среднее. Скорее «щи».

- Но «щи» все-таки ближе к «ши».

- Да, и получается, например, не «Митсубиси», а «Митсубиши». А название нашего искусства японцы произносят как «кёкщин».

***

- Насколько вообще, на фоне других единоборств, в Японии популярно каратэ в целом и киокушин в частности?

- Достаточно популярно, но все-таки это не олимпийский вид спорта, и потому дзюдо, например, в большем приоритете. Ну, с сумо все понятно. Это как у нас хоккей: чемпионат начался - все смотрят.

Кстати, скажу в защиту своего единоборства: ему и не стоит становиться олимпийским видом. Сейчас существуют организации, которые к этому стремятся, но истинный киокушин - все-таки не вид спорта, а боевое искусство. Он потеряет философию, если будет признан Олимпийским комитетом. Останется одна спортивная составляющая, а это, считаю, неправильно.

- А если сравнить популярность боевых искусств с игровыми видами спорта? В результате глобализации в Японии очень большую популярность набрал тот же футбол, как европейский, так и американский. Это не сказывается на интересе к исконным видам?

- Сложно сказать. Если взглянуть правде в глаза, наверное, все-таки сказывается. Там очень популярен бейсбол. И взять, например, маленького ребенка. Что для его родителей лучше: купить ему кимоно и побороться или купить бейсбольную перчатку и покидать мяч во дворе? А что самим детишкам больше придется по душе? Конечно, игровые виды всегда более популярны. Но Япония все равно остается страной единоборств, и они свою нишу держат. Самые известные боевые искусства зародились в Японии, так что вряд ли они когда-нибудь сдадут позиции.

***

- Сейчас, оглядываясь назад, что можно назвать самым ценным из того, что вы почерпнули в Японии? Что больше всего пригодилось?

- На такой вопрос так просто не ответишь. Тут в первую очередь, конечно, речь не о физическом мастерстве или каких-то фишках, которые мы переняли. Год в другой стране, вдали от родных… Это как армия - люди другими возвращаются. А тут ты еще и не можешь ни с кем поговорить по-русски, кроме своего друга, а через три-четыре месяца и с ним надоедает (смеется). Меняется мировоззрение, меняется взгляд на жизнь.

Я кое-что почерпнул от самих японцев, хотя не скажу, что перенял их стиль жизни. Они временами ведут себя как роботы. Очень трудолюбивые, немножко нудные, легко переносят монотонность как в работе, так и в тренировках, чего мы, например, не терпим. Тут, наверное, можно провести аналогию с бегом на длинные дистанции. Когда ты бежишь пятнадцать минут, устал, а потом открывается второе дыхание, и сам не замечаешь, как полчаса пролетело. У них, видимо, так же: начал рабочую неделю, а потом бац - и уже пятница. Вот что-то такое и мне передалось, и это, наверное, наиболее ценно. В России ведь все считают, что рутина - это плохо, и мало кто понимает, что в ней есть определенные плюсы. А я научился не только справляться с рутиной, но и получать от нее удовольствие.

- С японскими знакомыми вы с Виктором сейчас поддерживаете отношения?

- В первую очередь, конечно, ведем переписку с шиханом Кои. Еще мы в Японии очень подружились с одной девушкой по имени Хикари. Постоянно с ней гуляли, она нам показывала разные достопримечательности, в гости в Имидзу приезжала. Только лишнего ничего не подумайте: у них там девочки очень строго дистанцию держат (улыбается). Были также несколько семей, с которыми у нас наладились очень теплые отношения, с одной из них и сейчас тесно общаемся - они даже «ВКонтакте» зарегистрировались. Желают нам с Витей удачи перед турнирами, фотки присылают. Мы перед отъездом оставили им свои фотографии - так они их в рамочку взяли и на стену повесили. Было очень приятно.

- А в Россию кого-нибудь пригласить есть желание?

- Желание-то большое, были бы возможности. Хотя мы звали с собой одного парня: поехали, будешь в России жить, тренироваться. Он в ответ: «Да, да». Это все на уровне шутки, конечно. Но, кстати, в 2016 году в Токио пройдет абсолютный чемпионат мира, на который мы, как я понимаю, отправимся. И шихан Кои сказал, что оплатит нам билеты в Тояму и обратно, чтобы навестить друзей. Так что через год намереваемся еще там погостить. А может, и к нам на турниры кто-нибудь из учеников шихана приедет.

Алексей Решетняк, «Алтайский спорт», 28 мая